spot_img
spot_img
Home Blog Page 146

El Comité de Longmont y la historia latina

0

Por: David Conde

David Conde, Consultor Senior de Programas Internacionales

Era principios de agosto y esperaba ansiosamente que cumpliera 17 años el día 15 para poder unirme a la Fuerza Aérea de los Estados Unidos con el permiso de mis padres. Mi última reunión importante con mis amigos fue un paseo nocturno por las ciudades al norte de Denver, incluidas Erie, Dacono, Frederick, Puritan, Longmont y Lafayette, donde nos sentamos en el capó de nuestro automóvil para ver salir el sol. Conocía bien esos pueblos mineros y agrícolas por el trabajo con mi familia para establecer misiones de la iglesia en el área. Mi relación con ellos era diferente a la de ciudades como Wiggins, Fort Lupton, Roggen y Brighton donde vivíamos y trabajábamos en los campos de remolacha y pepino.

Recientemente, fui invitado a un libro “lanzamiento y recepción” realizado por el comité de Longmont como una segunda edición de We, Too, Came to Stay, A History of the Longmont Hispanic Community (publicado por primera vez en 1986 y completado en esta edición) un libro que busca equilibrar la visión de la historia de Longmont al incluir la perspectiva latina y las historias familiares como marco para una imagen más completa del área.

“Longmont fue fundada en 1871 por un grupo de per- sonas de Chicago, Illinois”. Originalmente se llamó la Colonia Chicago-Colorado y fue la primera comunidad planificada en el condado de Boulder. Como parte de la celebración del Centenario de Longmont, la Asociación Histórica del Valle de St. Vrain publicó They Came to Stay: Longmont, Colorado 1858-1920 (el 1o. de enero de 1971). El trabajo dejó fuera gran parte de las contribuciones de la comunidad latina y su asociación con la tierra, comenzando mucho antes de que fuera América.

La narrativa de la Asociación Histórica de St. Vrain también se detiene antes de los eventos que llevaron al Kux Klux Klan al poder en la comunidad durante gran parte de la década de 1920. Este período culminante se puede ilustrar con una imagen en el libro latino que muestra un letrero en la parte delantera de un establecimiento comercial que dice: “Atendemos únicamente al comercio blanco”.

El Comité de Longmont se organizó en 1980 después de que la policía disparara contra dos adolescentes latinos, una historia familiar en los Estados Unidos de hoy. El activismo exhibido por la organización y su movimiento en Longmont tiene un sabor y características especiales que encontré en mi tiempo en Nuevo México. Un ejemplo es el lenguaje que se usa para referirse a la gente. El Movimiento Chicano empleó principalmente el término políticamente cargado “La Raza”, mientras que el libro se refiere a ellos como “La Gente”, que parece ser menos político y más social y familiar.

La historia de Latino Longmont y las actividades de El comité no solo están diseñadas para luchar contra la injusti- cia, sino también para unir a latinos y no latinos en nombre de la construcción de un futuro mejor para las generacio- nes venideras. Este objetivo se expresa en la misión de la organización, que es “facilitar la comunicación y el entendimiento dentro de la comunidad para mejorar la justicia social, la educación y el estado económico de los miembros latinos y no latinos de la comunidad”. Felicitaciones a El Comité de Longmont por la publicación de We Too, Came To Stay y lo que significa empoderar a las personas al decir la verdad. Contar nuestra historia refuerza los valores que se encuentran en ellos.

Longmont, una ciudad de casi 100 mil habitantes y una comunidad latina que comprende casi el 25 por ciento de la población, ha cambiado mucho desde que la visité antes de salir para el servicio militar. Su voz es la voz del liderazgo y la oportunidad para las asociaciones y el progreso.

El Comité de Longmont está a su disposición en el 303-651-6125. También puede comunicarse con ellos en elcomite@elcomitedelongmont.org.

Las opiniones expresadas por David Conde no son necesariamente los puntos de vista de La Voz Bilingüe. Comentarios y respuestas se pueden dirigir a News@lavozcolorado.com

Casa Bonita, la “Pink Lady’ de Denver está de regreso

0

Por: Ernest Gurulé

Para millones de habitantes de Colorado y turistas por igual, ¡un temprano regalo de Navidad! ¡La ‘pink lady’ ha vuelto! Casa Bonita, el lugar emblemático con la comida de sabor misterioso y las delicias visuales que no están listas para el horario estelar que ha estado de guardia en un centro comercial de Colfax Avenue durante décadas, está siendo resucitado, dando nueva vida por un par de nativos de Colorado e íconos estatales por derecho propio.

Trey Parker y Matt Stone, creadores de la televisión “South Park”, firmaron los papeles para convertirse en los nuevos propietarios de la infame y kitsch Casa Bonita. Por supuesto, los nuevos propietarios no abrirán las puertas hasta principios del próximo año. Primero, el hito debe someterse a algunas renovaciones serias, renovaciones que afortunadamente incluyen mejoras solicitadas y suplicadas durante mucho tiempo en las opciones gastronómicas del restaurante. (Alerta de spoiler: es el oodfay, amigos).

Como tantas otras cosas, COVID puso un serio obstáculo en el hito de Lakewood y lo obligó a cerrar y entrar en bancarrota del Capítulo 11. Durante un tiempo, existió la preocupación de que el virus y su impacto en la respuesta de Lakewood a la Torre Eiffel de París o al Taj Mahal de la India simplemente desaparecieran. Pero Parker y Stone, la pareja más improbable, entraron y salvaron el día.

Los habitantes de Colorado conocen los placeres culpables de “La Casa” desde los años setenta: clavadistas, Black Bart’s Cave, mariachis y comida que estrangula el apetito. Casa Bonita había sido en gran parte desconocida para el resto de la nación. Eso cambió cuando los dos habitantes de Colorado lo destacaron en episodios de “South Park”.

Desde la séptima temporada, los creadores de “South Park” han hecho de Casa Bonita una parte clave de las historias en la caricatura de larga duración. Su prim- era aparición ocurrió en la séptima temporada cuando Cartman engaña a Butters para que desaparezca con el fin de conseguir una invitación a la fiesta de cumpleaños de Kyle en Casa Bonita. (Los espectadores rabiosos del programa no necesitan explicación de los personajes). Ese episodio y otros que muestran el hito de color rosa recrearon con precisión el cursi interior del restaurante romántico y de temática mexicana. La gran inmersión de Cartman en ese episodio fue una ventaja.

“Pendiente del procedimiento de quiebra con el propietario”, dijo Stone en una entrevista en agosto con el gobernador Jared Polis y su co-creador y socio de ‘South Park’, “esto tendrá que suceder en un par de meses. Llegamos a un acuerdo con el propietario y lo compramos”.

En el anuncio, incluso el gobernador, ningún experto gastronómico o snob culinario, tuvo que preguntar, diplomática, cortés y deferentemente, sobre la factura del restaurante. “A todos nos encanta Casa Bonita”, dijo antes de agregar discretamente, “la única área en la que a todos nos encantaría ver una mejora, creo que hablo en nombre de todos los que patrocinan Casa Bonita, es que la comida podría ser un poco mejor. Probablemente hayas escuchado eso”. Y como la mayoría de los comensales que han bebido y nunca pidieron un segundo en el lugar, la pareja no ofreció ninguna refutación.

Stone y Parker, con sus propias historias como niños que experimentaron el lugar y ahora con hijos de sus propios hijos, niños que también han partido el pan, eh, tortillas, en el lugar, hicieron la promesa de dirigirse al ‘fantasma en el banquete ‘, la calidad de la comida sin estrellas.

No solo han contratado a una nueva jefe de cocina, sino a una persona con las habilidades para hacer que la comida de Casa Bonita no solo sea comestible sino agradable. Dana Rodríguez se desempeñará como chef ejecutiva del conjunto. Rodríguez tampoco es liviana en los círculos de la comida de la corteza superior.

Rodríguez, nominada en tres ocasiones al premio James Beard, reordenará el menú y llevará la comida a lugares en los que nunca ha estado, desde el último momento hasta apetecible.

En una entrevista con la revista 5280 de Denver, Rodríguez se comprometió a “no cambiar nada y mejorar todo”. La nueva chef ejecutiva había sido advertida del legado gastronómico del restaurante. “Obviamente”, le dijo a la revista, “la comida no estuvo muy buena, y eso es algo que todos recordamos … Vamos a hacer que todo sea mil veces mejor, manteniendo la misma esencia. Cómo traer todos mis sabores de México, esa es la parte más emocionante para mí”.

Si bien los habitantes de Colorado conocen a Casa Bonita como un hito estatal, puede conmocionar y sorprender, tal vez incluso decepcionar, que el restaurante sea más “nuevo y original” que el único. Los buzos de gorilas y acantilados que alguna vez se consideraron propios de Colorado, en realidad tenían dobles en, de todos los lugares, Arkansas y Oklahoma, lugares más conocidos por el estofado de ardilla y los sasafrás que por las sopaipillas.

Si bien Parker y Stone parecen ser restauradores de última instancia, todo eso cambió durante el verano cuando la pareja firmó un acuerdo astronómico de 900 millones de dólares con ViacomCBS para llevar ‘South Park’ hasta 2027 y crear 14 episodios de ‘SP’ exclusivamente para transmitir en la Aplicación de transmisión Paramount +. El dinero, vertiginoso por definición, aseguró la decisión de comprar Casa Bonita, dijo Stone. En una entrevista con el boletín informativo Screentime de Bloomberg, calificó la enorme ganancia inesperada de “dinero” maldito”.

Parker y Stone, que han prestado sus personajes a las pantallas gigantes en los eventos deportivos de la Universidad de Colorado y los juegos de Denver Broncos y Nuggets, dicen que sus nuevas riquezas no cambiarán la forma en que han hecho negocios desde que ‘South Park’ apareció por primera vez casi un cuarto de año siglo.

“Hemos sido ricos durante mucho tiempo”, dijo Stone a Bloomberg. “Tenemos bonitas casas y coches. Incluso este gran negocio no cambiará mi (vida) día a día “. Sin embargo, lo que cambiará es la vida cotidiana de los gorilas cursis, los estudiantes universitarios que se zambullen en los acantilados, los cocineros que trabajan a diario y las familias que, a pesar del conocimiento de la comida verdaderamente horrible, todavía tienen un lugar adonde ir.

El sur de Colorado está listo para una nueva infraestructura muy necesaria

Desde que se aprobó la Ley Nacional de Carreteras Interestatales y de Defensa hace 65 años, el país no comprometió una suma de dinero tan grande para mejorar la infraestructura del país: sus carreteras, puentes, banda ancha y servicios públicos. Pero después de lo que parecían interminables paradas y comienzos y constantes disputas, en gran parte entre partidos, el presidente Biden promulgó la medida de un billón de dólares el 15 de noviembre. La participación de Colorado en la medida será de aproximadamente 6 mil millones de dólares.

Si bien la mayor parte del dinero se destinará a los centros más poblados del estado, la ciudad central del sur de Colorado espera obtener fondos para abordar proyectos de infraestructura atrasados desde hace mucho tiempo, dijo el alcalde de Pueblo, Nick Gradisar. “Creo que es fantástico”, dijo. “Es un cambio transformador para mucha gente”.

Gradisar dijo que la ciudad ha estado trabajando en estrecha colaboración con los dos senadores demócratas del estado, Michael Bennet y John Hickenlooper, ya que la medida se estaba concretando. “Les hemos hecho conscientes de nuestras prioridades”, dijo. Sin saber cuándo llegarán los fondos a Pueblo, Gradisar dijo que ha hecho saber dónde le gustaría gastar los primeros dólares.

“El puente Union Avenue”, dijo, “tiene casi cien años y no cumple con los estándares (estructurales)”. Los ingenieros han indicado que en lugar de invertir el dinero en la restauración de la estructura, “es necesario reemplazarla”. El costo de reemplazar el viaducto envejecido podría ascender a 25 millones de dólares.

La lista de “cosas por hacer” para la infraestructura enve- jecida de Pueblo, dijo, es larga. Pero para que la ciudad avance sin problemas hacia el siglo XXI, es necesario realizar una inversión. “Una gran cosa es la autopista”, dijo. Hace años que se requieren mejoras en la ruta de la Interestatal 25. “Esperamos que este proyecto de ley tenga algunos fondos que harán que eso suceda”. Los ingenieros estatales y municipales han estimado los costos de reconfigurar la arteria norte-sur en alrededor de 200 millones de dólares.

Cuando finalmente llegue el dinero de Colorado, más de 688 millones de dólares se dedicarán a mejoras en la infraestruc- tura del agua y otros 432 millones de dólares a los aeropuertos. El alcalde Gradisar dijo que ya sabe exactamente dónde quiere que se gaste la parte de Pueblo.

Pueblo, al igual que decenas de ciudades de todo el país, ya está trabajando para reemplazar aquellas partes de su sistema que están desactualizadas e inseguras. Si bien el sistema de Pueblo no se parece en nada al de Flint, Michigan, donde los residentes se han visto obligados a beber agua embotellada durante varios años debido a un peligroso sistema de suministro de tuberías de plomo, la ciudad central del sur de Colorado ha sido proactiva para abordar el problema y ha logrado un progreso significativo.

“La junta de obras del agua”, dijo, “ha estado eliminando las tuberías de plomo durante cuatro o cinco años”. Gradisar fue una vez miembro de la junta de agua de la ciudad y ha sido un firme defensor de la mejora del sistema de suministro de agua de la ciudad. Casualmente, el agua de Pueblo fue votada entre las cinco “aguas con mejor sabor de la nación” en una encuesta de la Asociación Estadounidense de Obras Hidráulicas del 2018.

Gradisar, que es el primer alcalde de Pueblo desde 1911, también quiere que se gaste dinero en el aeropuerto de la ciudad. “Queremos hacer algunas remodelaciones”, dijo. Mejorar las instalaciones crearía una experiencia más cómoda para los pasajeros. “La sala de espera”, agregó, “no tiene baños”. La gente necesita usar el baño antes de abordar su vuelo, dijo.

Los viajeros aéreos en el sureste de Colorado y el Valle de San Luis a menudo comienzan sus viajes en Pueblo y se conectan en los aeropuertos más grandes de Denver y Colorado Springs. Las mejoras en el aeropuerto harían que volar fuera de Pueblo sea más cómodo y, en algún lugar del camino, tal vez incluso convenza a otros transportistas para que consideren a Pueblo como un mercado, dijo.

El proyecto de ley de infraestructura ciertamente pagará dividendos para las personas que conduzcan, vuelen o tomen trenes, pero también incluirá dinero para cosas como créditos fiscales por hijos y preescolar universal. “Realmente hará una diferencia en la vida de las familias de Pueblo”, dijo Gradisar. El proyecto de ley, dijo el presidente en la firma, también significa puestos de trabajo.

La medida que firmó el presidente Biden fue radicalmente diferente a la medida que el presidente Eisenhower firmó en 1956 haciendo posible el sistema de carreteras interestatales. También lo era el medio ambiente. En aquel entonces, el 95 por ciento de la Cámara de Representantes se adhirió a la medida. En el Senado solo hubo un voto en contra de la nueva ley.

Esta nueva ley fue muy favorecida por los demócratas de la Cámara de Representantes y todos menos seis votaron a favor de su aprobación. Trece republicanos de la Cámara de Representantes también votaron a favor de la aprobación. En el Senado, la votación fue de 69 a 30. Entre los republicanos que votaron a favor se encontraba el líder de la minoría del Senado, Mitch McConnell. Dieciocho colegas republicanos se unieron a él pero, en el proceso, se ganaron el desprecio del ex presidente Trump, quien habló largo y tendido en su contra. Curiosamente, Trump prometió infraestructura durante cuatro años, pero nunca la cumplió.

La idea de un sistema de carreteras interestatales fue el resultado de que Eisenhower vio una forma más eficiente de mover el tráfico y las mercancías cuando vio la Autobahn de Alemania. En caso de una emergencia nacional, quería ase- gurarse de que los militares tuvieran carriles sin obstáculos para que los suministros críticos llegaran a su destino. Un lado podría cerrarse para el tráfico civil y un lado sería para los militares.

El sistema de carreteras interestatales tiene ahora 65 años. En 1956, el Congreso presupuestó 25 mil millones de dólares para su construcción. En dólares de hoy, eso superaría los 500 mil millones de dólares. Es una inversión que ha valido la pena muchas veces.

Bendiciones y gracias a los trabajadores agrícolas latinos

0

Por: David Conde

David Conde, Senior Consultant for International Programs

El Día de Acción de Gracias incluye momentos históricos y otros eventos que unen a las personas para dar gracias. Comienza con la historia de supervivencia de los peregrinos ayudados por los indios a principios del siglo XVII.

A lo largo de los años, ha habido tanto mito sobre la festividad que la gente generalmente tiende a olvidar que el Día de Acción de Gracias se une a las filas de las celebra- ciones que agradecen a Dios por una cosecha exitosa. La cosecha tiene una historia en la que los latinos juegan un papel importante.

Soy presidente de la junta directiva de una organización llamada East Coast Migrant Head Start Project (ECMHSP, por sus siglas en inglés), la agencia más grande de su tipo en los Estados Unidos. Nos hemos expandido al Medio Oeste con escuelas en Indiana y Oklahoma y hemos agregado per- sonal para atender a las familias de trabajadores agrícolas que vienen de Texas.

Parte de nuestro trabajo antes de COVID incluía visitar a los trabajadores agrícolas en los campos. La última visita fue a una operación de cosecha de fresas en un campo de Florida donde los inmigrantes latinos recolectaban la fruta, la desinfectaban y la empaquetaban para enviarla directamente a los estantes de las tiendas de comestibles. También tuve la oportunidad de visitar viviendas para trabajadores migrantes y descubrí una y otra vez que las condiciones de vida en general han cam- biado poco desde que nuestra familia era migrante hace décadas y décadas. Casi la única diferencia que he visto son las casas rodantes en ruinas que tienen el mismo propósito que los graneros cuando era niño.

No es sorprendente que cada vez que paso por el departamento de frutas y verduras de mi tienda local, eche un segundo vistazo mientras surgen pensamientos sobre los trabajadores agrícolas en los campos que recogen esos artículos para mi mesa. También me hace sentir en deuda con el trabajo rebajado de los más pobres de los tra- bajadores pobres de Estados Unidos.

En el otro lado de esta historia están los comerciales de las tiendas new age que se especializan en productos genéricos y quieren que el público conozca la grandeza de su producto utilizando imágenes de agricultores cosechando y llevando las frutas y verduras al mercado. No veo a un verdadero trabajador agrícola en las fotos, especialmente a un latino, y me pregunto por qué.

Otro conjunto de anuncios sensacionales en este sentido es sobre el herbicida Paraquat presentado por abogados litigantes que hacen reclamos contra el fabricante porque las investigaciones indican que el compuesto está causando la enfermedad de Parkinson. La imagen del más afectado, el campesino latino, tampoco tiene cabida en estas escenas.

Entre los recuerdos de este tipo de problemas se incluye cortar algodón en el centro de Texas cuando un biplano Stearman pasó por encima y roció el campo y a todos nosotros. Mis pensamientos en ese momento eran lo refrescante y bueno que se sentía el spray en medio de un día caluroso.

En ECMHSP recaudamos fondos para ayudar a las familias de trabajadores agrícolas migrantes y temporales a navegar las emergencias desde la incapacidad para trabajar debido a una enfermedad en la familia hasta los problemas de cumplimiento de la ley que enfrentan al viajar de un estado a otro y todo lo demás. Puede imaginar el efecto devastador de COVID en una población que debe trabajar para sobrevivir cada día.

En esta época de escasez de materiales, los trabajadores agrícolas migrantes y de temporada continúan trabajando en los campos para que podamos tener un buen pavo con todos los recortes en estas fiestas. No hay problemas de cadena de suministro en lo que a ellos respecta.

Los trabajadores agrícolas latinos son las personas que deberíamos tener más presentes en nuestras mentes cuando decimos gracias y damos gracias por la generosidad que nos brinda un país maravilloso. Ellos también merecen agradecimiento.

Las opiniones expresadas por David Conde no son necesariamente los puntos de vista de la Voz bilingüe. Comentarios y respuestas se pueden dirigir a news@lavozcolorado.com

Estudiante De La Semana – Norma Rodriguez-Garcia

0

Norma Rodriguez-Garcia – Abraham Lincoln High School

Foto cortesía: Norma Rodriguez-Garcia

Perfil

Norma Rodríguez-García es una estudiante de último año en Abraham Lincoln High School que actualmente tiene un GPA de 3.865 (ponderado). Rodríguez-García ha estado en el cuadro de honor durante los cuatro años de la escuela preparatoria y es miembro de la Sociedad Nacional de Honor. Rodríguez- García también ha recibido el Sello de Alfabetización bilingue en español en MSU.

Libro favorito: Clases de natación – Lili Reinhart

Película favorita: Cinco pies separados

Materia favorita: Matemáticas

Música favorita: Pop

Carrera del Futuro: Médico – neurocirujano

Héroe: Mi mamá Norma y mi papá Roberto

Pasatiempo favorito: Ver películas de Marvel y jugar tenis

Medio Social favorito: Instagram

Palabras Significativas: “Y así es la vida, extraña, desordenada, complicada, triste, maravillosa, asombrosa y evita toda épica”. – Desconocido

Participación de la comunidad: Rodríguez-García se enorgullece de hacer amistad con estudiantes de educación especial para que se sientan parte de la comunidad de ALHS y se sientan menos intimidados.

¿Por qué es importante la participación comunitaria importante? “Esto es importante para mí porque quiero garantizar una comunidad segura para todos mis compañeros. Todos merecen sentirse seguros en su escuela.”

Si pudiera mejorar el mundo, lo haría …

“Me gustaría mejorar el mundo aumentando el acceso a las oportunidades para que todos tengan éxito en la vida”.

Universidad de elección: A Rodríguez-García le gustaría asistir a la Universidad Estatal de Colorado, la Universidad de Colorado en Denver o la Universidad Estatal Metropolitana de Denver.

El cáncer  de pulmón es la causa #1 de muerte entre los latinos

0

Por: Ernest Gurulé

Por primera vez en veinte años, las ventas de tabaco han mostrado un aumento, según la Comisión Federal de Comercio. Esto es en gran parte el resultado de una juerga de gasto revitalizado por parte de las empresas tabacaleras para impulsar las ventas. Los analistas dicen que también pueden haber visto la pandemia como entrada a un resultado final más rentable. En su última encuesta, la FTC, por sus siglas en inglés, informa que las ventas nacionales de tabaco aumentaron casi mil millones de dólares el año pasado.

Si bien no existe un vínculo definitivo de que COVID y el bloqueo nacional del virus fue la razón del aumento en las ventas de tabaco, Bloomberg News informó que las “compras al por mayor” o lo que la industria llama “carga de despensa” pueden haber sido una señal de que los fumadores afectaron o puesto en cuarentena durante los días oscuros de COVID estimuló este crecimiento por temor a la escasez.

El aumento en las ventas de cigarrillos puede haber reforzado los resultados de las grandes tabacaleras y los fab- ricantes como Camel, Marlboro y otras marcas heredadas, pero no estaban contentos con las cosas, los médicos que durante años han estado criticando al tabaco, llamándolo la principal causa de cáncer de pulmón en este país y en todo el mundo.

La información más reciente de la Sociedad Estadounidense del Cáncer indicó que el año pasado se diagnosticaron 235.760 nuevos casos de cáncer de pulmón. El número de hombres y mujeres diagnosticados fue bastante cercano, con 119.100 hombres y 116.660 mujeres. En el 2020 se registraron casi 132 mil muertes por cáncer de pulmón, y los hombres murieron a una tasa ligeramente más alta, un poco más de siete mil muertes por cáncer de pulmón más que las mujeres. Aún así, los médicos dicen que sin el tabaco, no es necesario que 69 mil hombres murieran a causa de la enfermedad el año pasado.

Para los latinos, dijo la ACS, por sus siglas en inglés, el cáncer de pulmón es la principal causa de muerte por cáncer. El cáncer de pulmón mata a más hombres latinos que todas las otras formas de cáncer y es la segunda causa principal de muerte por cáncer entre las mujeres hispanas, esto a pesar de que los latinos fuman a una tasa un doce por ciento más baja que sus pares blancos.

Los diagnósticos de cáncer de pulmón son general- mente para personas mayores, una población que ha portado el hábito por más tiempo. La mayoría de las personas con cáncer de pulmón tienen 65 años o más. La AMC, por sus siglas en inglés, dice que solo un porcentaje muy pequeño de cáncer de pulmón afecta a los menores de 45 años. La edad promedio para este diagnóstico es de 70 años.

Sarah Barela, la hermana menor de la ex presidenta del Concejo Municipal de Denver, Ramona Martínez, estaba en este grupo de edad y también era víctima de cáncer de pulmón. Barela era la única hermana de Martínez, pero su muerte, dijo, “golpea a toda una familia”. “Nunca fumé”, dijo Martínez. “Pensé que era una pérdida de tiempo y dinero”. Pero su hermana, que comenzó siendo una ado- lescente, no tenía tales reservas acerca de encender el cigarrillo a pesar de la constante pero amistosa arenga de amigos y familiares para dejar de fumar. Para Martínez, el recuerdo del sufrimiento innecesario de su hermana por la enfermedad sigue siendo doloroso desde sus primeros momentos hasta el último.

El diagnóstico de Barela comenzó un día cuando se dirigía a una cita con el médico. Martínez recordó que su hermana dijo más tarde que cuando se preparaba para salir de su casa parecía sumida en la niebla, medio paso lento y, al principio, no podía abrir la puerta del garaje. Una vez en camino, estaba desorientada y chocó contra un auto. Fue un accidente menor pero lo suficientemente grave como para que su esposo insistiera en llevarla para que la revisaran. Pensó que ella podría haber sufrido una conmoción cerebral. No lo fue. “Descubrieron que tenía cáncer y se había extendido a su cerebro”. Los médicos ofrecieron opciones pero, en la práctica, la ventaja del cáncer hizo que la recuperación fuera una posibilidad remota. El cáncer en estadio IV, la afección de Barela, funciona de esa manera. “Sabíamos que estaba en una larga y terrible prueba”.

Barela había trabajado varios años dirigiendo la agencia de viajes de la familia. Su personalidad, extrovertida y amigable, la convirtió en una persona natural para vender cielos amigables o cruceros oceánicos. Pero un cigarrillo nunca estaba lejos. Cuando la empujaban a renunciar, ella se negaba. Fue, dijo Martínez, algo que le gustó.

Pero al igual que otros que dicen lo mismo, que lo disfrutan, hay otra verdad. El ingrediente activo del tabaco, la nicotina, es adictivo. Secuestra el cerebro de la misma manera que lo hacen las drogas mucho más siniestras, incluida la heroína, dicen los investigadores. Un fumador se vuelve dependiente y es esa dependencia la que, a largo plazo, aumenta la posibilidad de cáncer de pulmón, enfermedades cardíacas y muchos otros problemas de salud.

Pasan pocos días sin que Martínez piense en su hermana y en la enfermedad que el gran tabaco no solo sigue comercializando agresivamente aquí, sino también en todo el mundo, donde su huella es igual, si no más dolorosa. Las muertes por cáncer de pulmón en todo el mundo se estiman en casi dos millones al año.

Después de años de disminución de las ganancias, el aumento de las ventas de tabaco puede resultar una anomalía. Lo que no es el objetivo agresivo de la industria tabacalera hacia los fumadores más jóvenes que quieren vender no solo cigarrillos, sino otro producto que es igualmente peligroso y adictivo.

El vapeo es donde la industria ve a su próxima generación de fumadores. Y está invirtiendo miles de millones en esquemas de marketing que espera atraerlos y convertirlos en consumidores de por vida. “Los adolescentes no creen que se volverán adictos”, dijo la neurocientífica Marina Picciotto en un artículo de investigación de Yale. “Pero cuando quieren parar, les resulta muy difícil”. La recom- pensa de vapear sigue siendo la nicotina, las ganancias de la industria. El año pasado, las ventas de vapeo superaron los 6 mil millones de dólares. Pero su futuro parece aún más brillante. La industria predice un crecimiento del 27 por ciento para el 2028.

Martínez dice que después de vivir el sufrimiento que soportó su hermana, está disgustada con el nuevo plan del tabaco para atrapar a un mercado joven y desprevenido a largo plazo. La industria ve su producto más sexy y exótico como su futuro. Los investigadores lo ven como un sistema de entrega de caballos de Troya y uno que puede parecer más benigno, pero es igualmente peligroso. “Me molesta. Esas cosas se meten en los pulmones”, dijo Martínez, antes de agregar: “Tenemos suficientes enfermedades sin crear más”.

Rita’s todavía sirve esos tamales rojos y verdes navideños

Rita Baca, nativa de Pueblo, ha estado conociendo y saludando a los clientes en el restaurante que lleva su nombre durante más de cuarenta años. Ha visto a los bebés convertirse en jóvenes, a los jóvenes en padres y a más de unos pocos padres transformarse en abuelos. Y ella y su restaurante del mismo nombre siguen adelante.

Mientras se prepara para la fiebre navideña de temporada, sus grandes multitudes y los más de mil tamales que preparará, Baca pasó unos minutos al teléfono para hablar sobre Rita’s. Ser propietaria de restaurante nunca fue parte del plan, dijo, al menos, parte de su plan. Estaba más que feliz de ser ama de casa.

Pero un día de 1978, su esposo, Rubén, entonces super- visor de mantenimiento, llegó a casa y dijo: “Quiero dejar mi trabajo”. “No se sentía bien”, recordó Baca. Dejar su trabajo mientras formaba una familia joven también podría haberla hecho preguntarse si él tampoco estaba pensando con claridad.

“Buscaré otro trabajo”, recordó que le dijo mientras todavía estaba tratando de procesar de qué demonios estaba hablando. No tiene sentido. El plan “B”, le dijo, era “Vamos a la asistencia social”. Eso fue una tontería. Era un trabajador demasiado duro. Luego vino la sorpresa o, como sospechaba, su plan desde el principio: “Abrimos un restaurante”.

Entonces, en septiembre de 1978, el restaurante Rita’s en 302 North Grand, un espacio modesto con una fachada de ladrillo rojo y un toldo de metal rojo, se abrió y, a excepción de la pandemia, ha encendido la parrilla de lunes a sábado todos los días desde entonces. Durante los días más oscuros de la pandemia, “fuimos a estrictamente llevar a cabo y entregar”, dijo.

“El día que abrimos”, dijo Baca con una voz suave como la mantequilla que oculta un grano de acero azul, “fue el día más aterrador de mi vida”. El plan, si las cosas iban a funcionar, haría que ella manejara la cocina con Ruben saludando y sentándose, codeándose y manejando la caja registradora. “Él y yo trabajamos juntos y lo hicimos funcionar”.

“El día que abrimos”, dijo Baca con una voz suave como la mantequilla que oculta un grano de acero azul, “fue el día más aterrador de mi vida”. El plan, si las cosas iban a funcionar, haría que ella manejara la cocina con Ruben saludando y sentándose, codeándose y manejando la caja registradora. “Él y yo trabajamos juntos y lo hicimos funcionar”.

Hoy, 43 años después, de siete am a siete pm todo sigue funcionando. Ahora, sin embargo, son sus hijos y nietos quienes aportan gran parte del músculo que hace que el lugar siga funcionando. Su marido falleció hace quince años.

Sus tamales navideños requerirán 800 libras de masa, la masa que envolverá el relleno de cerdo y chile rojo. “Hacemos cien libras de masa a la vez”, dijo Baca. “Eso nos durará de dos a tres semanas”. Cuando se acabe, harán otro lote. Después de todo, no es una tarea fácil hacer más de mil tamales.

Y aunque hacer masa no es exactamente ciencia espacial, tampoco se trata solo de combinar un montón de ingredientes. No se hace ningún lote sin antes repetir un ritual familiar que incluye la Señal de la Cruz y la oración en silencio.

La receta de Baca para los tamales se aprendió ayu- dando a su abuela, que cocinaba en una estufa de leña, dijo. Cuando terminó el trabajo, recordó: “Tendríamos entre 20 y 25 docenas para los días festivos”, recordó. Las veinticinco docenas de tamales alimentarían a “tías, tíos, amigos de mi abuelo y cualquier otra persona”, invitaba. La receta ha resistido la prueba del tiempo.

La masa de Baca todavía requiere manteca de cerdo, un ingrediente que ha desaparecido en gran parte de muchas cocinas. No el de Baca. “Ellos (los tamales) no salen igual sin manteca”, dijo. “Así es como siempre los he hecho”. Los tamales también son el único elemento del menú que utiliza manteca de cerdo.

El único chile que pone en sus tamales, sin excepción, es el nuevo mexicano. “Tienen el mejor chile rojo”. Parece funcionar. “Tengo un caballero que vive en Denver y, por lo general, pide unas diez docenas. Es un buen cliente”.

El restaurante es más o menos igual que cuando abrió sus puertas en 1978. Todavía tiene quince mesas, aunque no las originales. El menú presenta las mismas recetas mexicanas de la familia Baca, incluido el chile verde que los clientes esperan. “Hacemos entre 30 y 40 libras de chile verde todos los días”, dijo. Pero su menú también tiene otras cosas.

Rita’s sirve desayuno, hamburguesas, sándwiches y un favorito de los clientes, el queso a la parrilla de Rita que incluye papas fritas. Mientras ella tenga algo que decir, seguirá siendo así. El plan no es hacerse rico, dijo. Es para servir buena comida.

“No soy una persona material”, dijo Baca. “Siempre le he pedido al buen Dios que me deje pagar mis facturas y que mi salud se mantenga bien”. Es una ganga que, hasta ahora, permanece intacta.

Y aunque sus clientes le dan críticas favorables a Rita, “Creo que una persona le dio cinco estrellas”, dijo, no hay ningún plan para llevarlo en una dirección diferente a pesar de algunas consultas. Baca se suscribe a la escuela de pensamiento “si no está roto, no lo arregles”.

Aún así, la matriarca de voz suave ha reducido su carga de trabajo y en su mayoría deja que sus hijos, nietos y empleados (seis a tiempo completo, seis a tiempo par- cial) dirijan el lugar. Eso le da tiempo para disfrutar de otra búsqueda, la genealogía.

“Hemos tratado de empezar a volver al árbol genealógico”, dijo explicando su necesidad de rascar este nuevo picor. “No hemos podido obtener mucha información”, excepto que una rama de su familia “vino de España”, tal vez a través de Nuevo México, un portal común para dece- nas de familias del sur de Colorado. Pero ahora mismo las fiestas y los tamales tienen prioridad.

Si su menú incluye tamales navideños, desde Denver, el viaje en automóvil hasta Rita’s es de poco más de 90 minutos. No es necesario hacer reservas y, como se dice tan a menudo en Steel City, “sólo eres un extraño una vez”.

Políticas de la concepción al proceso de nacimiento

0

Por: David Conde

David Conde, Consultor Senior de Programas Internacionales

Hubo un momento de terror para la familia en un huerto de cerezos de Michigan cuando un tractor estaba a punto de enganchar y levantar una pila de cajas para llevar al camión para su envío. Mi hermana de 2 años y yo nos había- mos quedado dormidos junto a las cajas y no fuimos vistos ya que los ganchos del tractor estaban colocados para pasar por debajo de las cajas y entrar en nuestros cuerpos antes de que alguien se diera cuenta y sonara la alarma.

Recuerdo que mi padre me despertó y llevó a mi hermana a un lugar seguro. Mamá estaba en el hospital perdiendo a un hijo. Un año después, mi madre dejó los campos de tomates de Ohio para tener otro bebé. Ese bebé al menos recibió un nombre, Raúl, pero nació muerto.

Un año después de eso, mi madre dio a luz a mi hermano Roy en la comodidad de la casa de los abuelos en Raymondville, Texas. Mi padre se había quedado en Ohio para trabajar.

Hubo otros episodios de nacimiento y muerte de bebés relacionados con mi madre y la familia, pero esa secuencia en Michigan y Ohio dejó una profunda huella en mis pensamientos sobre la vida y el útero. Resurgieron durante mi investigación de posgrado sobre los ciclos de la vida en la psicología analítica de Jung mientras trataba de comprender los sentimientos que acompañan al proceso de nacimiento y renacimiento. Sin embargo, fui más profundo cuando me di cuenta de que era el período desde la concepción hasta el nacimiento el que conllevaba los peligros en mi experiencia.

Ese período fue como un viaje del caos del inconsciente a la realidad en blanco y negro de nuestra civilización. Las reglas para ese viaje están más allá de la capacidad de cualquier persona o institución de entender y mucho menos de controlar.

Hay una novela argentina donde el héroe de ficción hace el mismo viaje pero retrocediendo en lugar de avanzar como en el proceso de concepción normal. A medida que el héroe viaja de regreso, se da cuenta de lo separado que se había vuelto de sí mismo al vivir previamente como un personaje plano en el exterior y encuentra la plenitud en un reino sin estructura que tiene sus orígenes antes de la concepción. Los intentos de prescribir reglas para el viaje desde la concepción hasta el nacimiento son gestos vacíos, ya que hay principios elementales que existen más allá del control de los contratos sociales y las sociedades existentes. Lo único que acaban haciendo las personas y las instituciones es regular a sus integrantes en lo que respecta a lo no regulable.

Este tipo de regulaciones indirectas y preocupaciones prenatales recaen en gran medida sobre las libertades de la mujer. Curiosamente, también es un proceso político diseñado para mantener la autoridad basada en el género en un mundo como es hoy.

En algún momento de nuestra historia, cuando las mujeres se sintieron lo suficientemente fuertes, “Mi cuerpo, mi elección” se convirtió en el grito de guerra y la respuesta política directa a ese esfuerzo. Entonces, la batalla que se libra sobre el género tiene poco que ver con el esperma, el óvulo y el camino hacia un futuro incierto. Se trata del poder de los hombres sobre las mujeres y de las mujeres sobre los hombres. Es esta lucha la que impulsa las culturas y sus instituciones.

Una forma de medir la seriedad de la preocupación por el feto es la falta de atención al niño después de su nacimiento. Esta falta de seriedad revela que la política en torno a este tema poco tiene que ver. Mi madre nunca se quejó de lo que le pasó como migrante y como mujer. Su participación política después de que dejamos el trabajo agrícola incluyó la defensa del bienestar de los niños en todas partes.

Ahí es donde debería estar el proceso político. Se trata de los niños y su viaje.

Las opiniones expresadas por David Conde no son necesariamente los puntos de vista de la Voz bilingüe. Comentarios y respuestas se pueden dirigir a news@lavozcolorado.com

Estudiante De La Semana – Aaliyah Garcia

0

Aaliyah Garcia – Antonito High School

Foto cortesía: Aaliyah García

Perfil:

Aaliyah García es estudiante de último año en la escuela preparatoria Antonito y actualmente tiene un GPA de 3.723. García ha estado en el Cuadro de Honor los cuatro años en Antonito y es parte de Future Farmers of America.

García ofrece su tiempo como voluntari en la Iglesia Guadalupe y el Distrito Escolar South Conejos ayudando a los estudiantes de pre-k.

Libro favorito: Granja de animales – George Orwell

Película favorita: 8 segundos

Materia favorita: inglés

Música favorita: Metal y country

Carrera del Futuro: Maestro de primaria

Héroe: Mucha gente, incluida toda mi familia.

Pasatiempo favorito: Equino

Seguimiento favorito en redes sociales: Página de Facebook / NFR

Palabras significativas: “Dime quiénes son tus amigos y te diré quién eres”.

Participación de la comunidad: García es voluntaria en su iglesia Guadalupe Church ayudando a organizar Bingo y trabaja como pasante donde ayuda a estudiantes de pre-k.

¿Por qué es importante la participación comunitaria? “Hay varias razones para participar en el apoyo a su comunidad, incluido ser conocido en la comunidad, tener relaciones de apoyo y colaboración”.

Si pudiera mejorar el mundo, lo haría …

“Ayudaría a otros a comprender el valor del trabajo duro, a ser leal y dedicado a mejorar las comunidades.”

Universidad de elección: Universidad de Wyoming y Universidad West Texas A&M.

Un veterano aboga por sus compañeros veteranos de Colorado

0

Por: Ernest Gurulé

No dejas atrás la guerra, simplemente lo haces porque ya no estás allí. Stephen Varela, residente de Pueblo, un veterano de combate del ejército de los EE.UU., lo sabe mejor que nadie. Pero la guerra, dijo, no tiene por qué definir su futuro ni paralizar sus sueños. Y para él, no es así.

El nativo de California de 36 años tenía apenas 20 años cuando en el 2005 entró en la oficina de un reclutador y básicamente pidió un trabajo, uno en el que hubiera muchas vacantes y uno que no todos estarían buscando. “Si puedes sacarme de aquí en dos semanas, me uniré”, fue su discurso. Catorce días después, el chico de Salinas se encontró con camuflaje militar y entrenamiento básico en Fort Jackson, Carolina del Sur. Un par de meses después, con el entrenamiento básico atrasado, no pasó mucho tiempo antes de que estuviera en Fort Riley, Kansas, y con una idea bastante clara de lo que el Ejército tenía en mente para él. Después de todo, el Ejército también tenía muchas vacantes en lugares incluso más exóticos que Kansas.

Pero antes de eso, hubo una parada rápida en Fort Benning, Georgia, y una escuela de paracaidismo. También es donde conocería a la mujer que más tarde se convertiría en su esposa. “La conocí en la escuela de aviación”, dijo. La mujer con la que se casaría más tarde, Kayla, era reservista del ejército, médica de combate y ya llevaba el medallón en paracaídas de paracaidista calificado. Pero a diferencia de él, ella ya se había ido y regresado de un primer despliegue.

El tiempo de Varela en el Ejército incluye dos desplieg- ues. Estuvo fuera del país en el 2007, 2008, 2009 y 2010. En varias ocasiones, su trabajo consistía en viajar en la parte trasera de un camión del Ejército que manejaba una de las armas móviles más pesadas y mortíferas del Ejército. Tres veces, él y su equipo se encontraron con bombas al borde de la carretera. Las explosiones lo golpearon cada vez. Pero, dijo, en el Ejército “Si no sangrabas, eras CM”, jerga militar para “continuar la misión”. Los militares luego consider- aron que sus lesiones cerebrales eran permanentes y le otorgaron una pensión por discapacidad completa.

Con el Ejército detrás de él, Varela, ahora casado, regresó no a la Bahía de Monterrey y Salinas donde cre- ció, sino a Pueblo, donde creció su esposa. Formaron una familia y él comenzó la escuela en la Universidad Estatal de Colorado-Pueblo. Mientras estuvo allí.

Varela vio rápidamente que los programas para vet- eranos en la escuela no cubrían las necesidades que requerían. “Hubo una falta de representaciones para los veteranos”, dijo. Trabajando con un compañero veterano, “Queríamos continuar con los programas de igual a igual” que ayudarían a los veteranos a navegar de manera más conveniente a través de sus programas. Sería el primer paso para echar una mano “a nuestros compañeros de batalla”. Los veteranos que regresan, especialmente aquellos con varios niveles de trastorno de estrés post- raumático, no son estudiantes tradicionales y, a menudo, requieren ayuda no tradicional.

“Cada conflicto, cada guerra”, dijo, “es único”. Es por eso que Varela quería hacer las cosas un poco más comprensibles, un poco más simplificadas para el grupo de estudiantes no tradicionales como él y un número creciente de otros. Quería dejarlos ser vistos y no simplemente mezclarse con un muro de invisibilidad como si su experiencia no hubiera sucedido. Analiza la experiencia de un veterano con el fútbol. “Todo el mundo ama al mariscal de campo o al corredor”, dijo. “Nadie quiere saber sobre el liniero. Pero el sacrificio es el mismo y a veces nos olvidamos”. La gente no se da cuenta de cuáles son las contribuciones (de los veteranos)”, dijo. “Mucha gente no entiende cuáles son nuestros sacrificios … adolescentes desplegados en un país extranjero. Es algo antinatural “, dijo.

Otros pasos que tomó mientras estaba en la escuela incluyeron la creación de un centro de tutoría. Finalmente, la pareja comenzó un grupo llamado “Student Vets of America”, un programa que continúa en la escuela del sur de Colorado. “Hacer eso fue mi primera experiencia en ayudar e involucrarme en el servicio público”.

Simultáneamente con el trabajo de asistencia a los veteranos, Varela también completó su licenciatura y luego obtuvo un título de posgrado a través de un programa virtual en la Universidad del Sur de California.

El trabajo actual de Varela es con el Departamento de Asuntos de Veteranos. También se involucró con AFSCME, por sus siglas en inglés, la Federación Estadounidense de Empleados Estatales, del Condado y Municipales. Él y su esposa también están criando cuatro hijos y no hay planes de regresar a la costa central de California. Pueblo, dijo, es casa. Pero todavía queda mucho trabajo por hacer y tiene la mira puesta en hacer más.

Varela ya ha entrado en la arena política. No fue un candidato exitoso para el Concejo Municipal de Pueblo, pero ahora tiene la vista puesta en un puesto en la Comisión del Condado de Pueblo.